Có Một Vị Tiểu Hầu Gia Luôn Chờ Đợi Tôi - Phần 11
Cập nhật lúc: 2024-10-02 07:40:05
Lượt xem: 247
33
Vẻ mặt đẫm lệ của cô ấy thực sự làm tôi mềm lòng.
Tôi vội nói với cô ấy: "Được rồi được rồi, đừng khóc nữa, nếu em vẫn không tin, thì chị sẽ vào lại một lần nữa."
Nói xong tôi quay người đi ra, khi quay lại thì giật mình.
Đám tùy tùng và gia nhân đã di chuyển trong nháy mắt, tất cả đều háo hức chạy đến cửa để xem, suýt nữa là dán vào mặt tôi rồi.
"Khụ khụ, các ngươi. . . bình tĩnh một chút."
Tôi nhìn qua đám đông, liếc nhìn Tiểu Hầu gia ở đằng xa, cắn răng đánh liều, nhấc chân bước qua ngưỡng cửa cao của phủ Hầu một lần nữa.
. . .
34
Sau đó tôi một mình rời khỏi phủ Tăng Triệu Hầu.
Tôi đứng bên đường xe cộ tấp nập, quay đầu nhìn về phía Hầu phủ.
Cảnh ảo tan biến, một đàn chim di cư bay qua bầu trời trống trải kia. Vừa rồi, tôi đã nói với Tiểu Hầu gia: "Sự thật đã chứng minh tôi không phải là phu nhân của anh, xin anh đừng đến tìm tôi nữa."
Nhưng trong những ngày tiếp theo, thực sự không có anh, tôi lại cảm thấy không quen.
Sức nóng của ngôi mộ xổ dần dần phai nhạt, cuộc sống của tôi đi vào quỹ đạo bình thường, nhưng vẫn thỉnh thoảng xảy ra những chuyện kỳ lạ nhỏ.
Khi đang xếp hàng ở tiệm bánh ngọt, người đàn ông đứng trước tôi đột nhiên cảm thấy không khỏe, ôm bụng chạy vội đến nhà vệ sinh, để tôi lấy được phần bánh su kem cuối cùng của ngày hôm đó.
Đang băng qua đường thì vô tình mất tập trung, một chiếc xe hơi bấm còi inh ỏi lao đến từ bên cạnh.
Trong giây phút nguy cấp, một đôi tay nắm hai tay tôi, xoay người tôi lại, tránh được cú va chạm sắp xảy ra.
Tôi hoảng hồn nhìn quanh, nhưng không thấy bóng dáng ai cả.
Tôi trở về nhà, nằm sấp trên giường, toàn thân không còn chút sức lực.
Từ phòng khách truyền đến tiếng động đồ đạc rơi xuống, mắt tôi mở to trong tích tắc, vội vàng chạy ra xem.
Rèm cửa sổ đang bị gió thổi tung lên cao một góc, làm đổ chậu cây mọng nước trên bệ cửa sổ.
Thì ra đó chỉ là gió thổi vào phòng.
Không phải người mà tôi muốn gặp.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.me - https://monkeyd.me/co-mot-vi-tieu-hau-gia-luon-cho-doi-toi/phan-11.html.]
35
Thất vọng và chán nản, vì mấy ngày nay vẫn chưa tìm được công việc phù hợp, tôi đành tạm thời không tìm nữa.
Tôi thu dọn hành lý, đến thị trấn cổ ở ngoại ô thành phố để nghỉ vài ngày.
Thời tiết đã ấm lên, có khá nhiều người đến thị trấn cổ du lịch.
Một số người trẻ mặc trang phục Hán phục, chụp ảnh dưới các đình đài và cành hoa.
Tôi ngồi trên cầu đá nhìn phong cảnh mà chẳng làm gì, một giọng nữ cố tình hạ thấp truyền vào tai tôi.
"Tương Dực ca ca, lần này chúng ta thay trang phục hiện đại, phu nhân sẽ không phát hiện ra chúng ta nữa chứ?"
Khóe miệng tôi không nhịn được giật giật.
Tôi giả vờ như không biết gì nhìn quanh, rất nhanh đã nhìn thấy không xa đó là thị vệ Tương Dực và cô bé Đào Đào đang giả làm du khách.
Tương Dực nghiêm túc nhắc nhở: "Xoay cổ lại đi, đừng cứ nhìn về phía phu nhân."
"Ồ ồ được!"
📍 Nếu thấy hay đừng ngại cho bọn mình một lượt theo dõi nhé!
📍 Ngoài ra, các bạn có thể theo dõi bọn mình trên FB: Cá Chép Ngắm Mưa • 鯉魚望雨 để không không bỏ lỡ những bộ truyện hấp dẫn!
Tôi cố gắng nhịn cười, cũng quay đầu lại. Nghĩ đến người đã cho họ đến đây, khóe môi vẫn không kiềm chế được mà cong lên.
36
Tôi ngồi trên cầu ngắm cảnh một mình, không làm phiền họ, chỉ là không khỏi có chút tò mò.
Họ cứ theo sát tôi nửa bước không rời như vậy, như thể đang bảo vệ tôi, phải chăng lo lắng tôi sẽ gặp chuyện gì không hay?
Cũng không biết tại sao lại có trực giác này.
Chỉ trong chốc lát suy nghĩ lan man, khi định thần lại, tôi dường như như nghe thấy có người gọi tôi.
Tôi dỏng tai lắng nghe kỹ.
Vài giây sau, giọng nói đó lại quỷ dị vang lên.
"Ngư Hề, Ngư Hề."
Mặt tôi lập tức tái nhợt.
Bởi vì giọng nói này, dường như chính là của tôi. Đồng thời cũng khiến tôi nhớ lại, trong giấc mơ ở công viên mới đây, bên hồ đêm trong hoàng cung, cô gái được mọi người vây quanh đi đến gọi tôi một tiếng "Ngư Hề".
Giọng nói của cô ấy rất giống tôi, nhưng nếu lắng nghe kỹ sẽ thấy trong giọng nói thiếu đi chút mềm mại so với tôi.
Vậy thì tiếng gọi tôi vừa rồi, rất có thể chính là của cô ấy.