LƯ MỘC LAN - 4
Cập nhật lúc: 2024-09-30 19:48:12
Lượt xem: 9,288
Xa phu phát hiện ra có hai đứa trẻ trốn trong xe nhưng không đuổi chúng ta đi, còn cho chúng ta mỗi người một cái bánh bao, một ngụm nước.
Gần đến Kinh thành, vào một đêm, ta và Hoắc Trì ngồi ngắm nhìn bầu trời đầy sao qua một cái lỗ nhỏ trên xe. Đột nhiên, hắn nói: "Mộc Lan, ta còn một người đường huynh, chắc là đang làm quan lớn ở Kinh thành. Huynh ấy rất thân với ca ca của ta, mỗi năm về quê cúng tổ tiên đều ghé thăm nhà vài ngày. Nếu không còn cách nào khác, chúng ta có thể tìm đến huynh ấy."
Ta nghiêm mặt nói: "Lòng người phức tạp lắm, ngươi nên nhớ kỹ bài học này, đừng dễ dàng tin tưởng ai. Huống hồ, nếu huynh ấy là quan lớn, liệu có coi trọng đám họ hàng xa gặp nạn như chúng ta không?"
"Ngươi nói đúng, nhưng dù sao chúng ta vẫn là trẻ con. Ta chỉ nghĩ đến việc ngươi phải chịu khổ là đã không dám nghĩ thêm. Hơn nữa, huynh trưởng Hoắc Đình là người tốt, ca ca ta luôn bảo ta phải lấy huynh ấy làm gương. Ta nghĩ huynh ấy sẽ đối xử tử tế với chúng ta."
"Rốt cuộc ngươi chỉ là đứa lười biếng, sợ khổ. Ta thì không sợ, quãng đời tốt đẹp duy nhất của ta là khi phu nhân còn sống. Dù sau này có khổ thế nào, ta cũng chịu đựng được."
Đêm đó, ta hiếm khi có một giấc mơ. Không phải mơ, mà là một ký ức ta chưa từng để tâm.
Lúc ta theo Hoắc Trì học chữ, phu nhân thường thích đứng bên bàn, yên lặng nhìn, và sửa lỗi cho ta. Bà vừa tỉ mỉ, dịu dàng nói chuyện với ta, vừa vô thức nhìn ra ngoài cửa sổ, nơi dưới gốc cây mai có hai người đàn ông ngồi, còn đẹp hơn cả khung cảnh mùa xuân lúc ấy.
Ta không thấy rõ gương mặt của người đàn ông kia, chỉ nhớ thân hình cao lớn, khoác y phục màu trắng ngà, dáng vẻ từ tốn, thanh nhã khi trò chuyện cùng Hoắc Tân.
Ta cố gắng nghĩ, phu nhân đã nói gì hôm đó.
Nghĩ đến mức giật mình tỉnh dậy, ta đẩy Hoắc Trì đang ngủ bên cạnh: "Ngươi vừa nói đường huynh của ngươi tên là gì?"
🍊 Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗 🍊 🤟
🍊 Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
🍊 Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^
Hoắc Trì dụi mắt: "Hoắc Đình, sao thế?"
Phu nhân đã báo mộng cho ta.
Sau khi khẳng định suy nghĩ đó, ta im lặng hồi lâu, có lẽ sắc mặt không tốt, khiến Hoắc Trì phải đưa tay sờ trán ta.
Ta gạt tay hắn ra: "A Trì, ta đồng ý rồi, chúng ta sẽ tìm đến đường huynh làm quan của ngươi, Hoắc Đình."
***
Ngày đến Kinh thành, tuyết rơi dày đặc. Quần áo trên người ta và Hoắc Trì hoàn toàn không đủ để chống lại gió tuyết. Chúng ta đứng ngoài cổng căn phủ đệ lớn hoành tráng, lặp đi lặp lại với người canh gác về mục đích đến đây.
Người gác cổng cười nhạo không ngừng: "Ở đâu ra hai đứa ăn mày ranh con, lại muốn lừa lọc lên đầu tham chính đại nhân? Là thân thích xa của tham chính đại nhân à? Thật không may, tham chính đại nhân không có nhà, các ngươi cứ chờ đi."
"Chúng ta có thể vào trong đợi được không?"
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.me - https://monkeyd.me/index.php/lu-moc-lan/4.html.]
"Hừ."
Họ mang theo đao, thân hình to lớn, liếc nhìn chúng ta một cái rồi không thèm quan tâm nữa.
Hoắc Trì kéo ta ngồi thụp xuống bên cạnh chỗ giao giữa con sư tử đá và bậc thang. Hắn cởi áo khoác ngoài, định đắp cho ta, nhưng ta gạt ra.
"Ta không lạnh."
"Mặt ngươi tím tái cả rồi mà còn cứng miệng."
"Hoắc Trì," ta lại đẩy chiếc áo mà Hoắc Trì đang định đưa qua, "Lát nữa nếu Hoắc đại nhân trở về, nhận chúng ta vào, ngươi không cần để ý đến ta. Ta có thể làm nô tỳ, nhưng ngươi thì không thể. Ngươi là thiếu gia, là đệ đệ duy nhất của thiếu gia Hoắc Tân, ngươi phải ở bên cạnh Hoắc đại nhân, giành lấy sự yêu thích của ngài ấy, để ngài ấy thuê thầy dạy ngươi học. Ngươi phải có tương lai rạng rỡ. Tốt nhất là, tốt nhất là có thể đòi lại công lý cho nhà họ Hoắc ở Mậu Huyện, trả lại sự trong sạch cho đại thiếu gia, nhớ kỹ chưa?"
Hoắc Trì ngơ ngác một lúc, khóe miệng bất giác mím lại: "Lư Mộc Lan, từ khi nào ngươi trở nên thâm trầm như vậy? Ngươi đâu phải nô tỳ, ngươi là..."
Hắn còn chưa nói hết, từ cuối con phố đã vang lên tiếng vó ngựa đạp lên tuyết, người gác cổng biết chủ nhân đã trở về, vội vã đứng ra giữa đường.
Ta thúc giục Hoắc Trì: "Ngươi mau trả lời ta!"
“Được, ta hứa với ngươi.”
Cỗ xe ngựa đã dừng lại trước cửa, đón tiếp với đội hình vô cùng lớn, hiển nhiên người đến là một nhân vật rất tôn quý.
Nhân lúc Hoắc Trì cũng đang nhìn, ta vội lấy hai tay quệt một lớp bụi trên bậc thềm rồi bôi loạn lên mặt hắn, sau đó làm rối tung chiếc mũ trên đầu hắn. Hoắc Trì vốn dĩ trắng trẻo đẹp đẽ, giờ bị ta biến thành dáng vẻ thê thảm.
Đôi giày thêu hoa văn mộc lan và mây vừa mới đặt xuống tuyết, ta đã giằng khỏi tay Hoắc Trì, lao lên phía trước, quỳ sụp xuống.
"Hoắc đại nhân, chủ nhân của ta bị kẻ gian hãm hại, nhà họ Hoắc ở Mậu Huyện tan nhà nát cửa, giờ chỉ còn lại tiểu thiếu gia. Không còn cách nào khác, chúng ta mới đến nương tựa ngài. Xin ngài hãy nhận Hoắc tiểu thiếu gia, ta nguyện làm trâu ngựa báo đáp!"
"Ngươi làm gì vậy, Lư Mộc Lan!"
Hoắc Trì vừa kéo ta vừa cúi chào người quý tộc bước xuống từ xe: "Đường huynh, đệ..."
Ta mặc kệ, cứ cúi đầu dập mạnh xuống đất, nghe tiếng đầu va vào tuyết vang lên rõ ràng. Từ khóe mắt, ta thấy một góc áo màu tím sẫm bay phấp phới trong gió.
Giọng nói thanh thoát từ trên cao vang lên: "A Trì? Sao đệ lại ra nông nỗi này? Nha đầu kia nói thật sao?"