TÌNH YÊU KHÔNG THỂ DIỄN TẢ BẰNG LỜI - C22
Cập nhật lúc: 2024-08-29 20:36:17
Lượt xem: 388
16.
Ngày hôm sau, tôi cũng sớm đến điểm hẹn.
Chỉ là xuất hiện muộn mà thôi.
Vốn để cô ấy không chờ được nữa, trực tiếp rời đi.
Nhưng cô vừa đi, chúng tôi có thể một năm hai năm không thể gặp.
Cuối cùng tôi vẫn không khống chế được bản thân, xuống xe.
Thấy tôi xuất hiện lần cuối.
Ánh mắt của cô ấy kinh ngạc.
Hoảng loạn.
Sợ tôi thật sự muốn giữ cô ở bên người.
Nhưng khoảng cách của tôi khiến cô ấy yên tâm.
Cứ như vậy, chúng tôi một lớn một nhỏ, đi một vòng bên trong.
Lý do nói một lớn một nhỏ, là do tôi thật sự cảm thấy, cô ấy vẫn luôn làm cho tôi tràn ngập dục vọng bảo vệ.
Giữa chừng, cô ấy nói: "Chúng ta đừng chia tay được không.”
Tôi đã không quay người lại trong vài giây.
Phàm là xúc động một chút, tôi sẽ thay đổi chủ ý.
Đáng tiếc.
Cơ hội duy nhất.
Tôi tự tay đẩy cô ấy ra.
"Lần này cho em đi trước, được không?"
Nước mắt cô ấy cứ như vậy rơi xuống, tôi tin cô ấy cũng rất yêu tôi, ít nhất lúc đầu là như vậy.
Cô ấy đi rồi.
Tôi đứng trong bóng đêm, tay nắm chặt.
Bất lực.
Đau lòng.
Thư ký còn chờ tôi trở về chủ trì cuộc họp.
Tôi nhấc điện thoại lên.
[Truyện được đăng tải duy nhất tại MonkeyD.me - https://monkeyd.me/index.php/tinh-yeu-khong-the-dien-ta-bang-loi/c22.html.]
17.
Sau đó, tôi trở nên tàn nhẫn hơn, u ám hơn.
Tôi không có điểm yếu, không hề sợ hãi.
Đối phương đã hành động.
Tôi tương kế tựu kế, tìm kiếm sơ hở, lại làm một cái bẫy, để đối phương chịu trách nhiệm.
Ngay từ đầu, những người này còn chơi trò bẩn thỉu.
Sau đó trực tiếp muốn diệt trừ tôi.
Muốn gây tai nạn xe cộ.
Định làm tôi ch do tai nạn.
Đáng tiếc, bọn họ còn có điểm yếu, tôi không có.
Tuy nói không nên đả thương người vô tội, nhưng không đổ chút máu, đối phương sẽ coi mình như cháu trai*.
*“对方把你当孙子”: ý ở đây như kiểu coi thường ấy.
Về phần hoạt động ở nước ngoài.
Trời cao, hoàng đế xa*.
*“天高皇帝远” : có nghĩa là vùng sâu vùng xa cách xa chính quyền trung ương hoặc lãnh đạo cấp trên, khiến chính quyền trung ương khó tiếp cận và kiểm soát hiệu quả. Thường được dùng để mô tả một số nơi xa xôi, nơi các mệnh lệnh của chính phủ không rõ ràng, quản lý lỏng lẻo và hành vi của người dân tương đối ít bị hạn chế hơn.
Nội gián trong nước bị tôi đánh ngã, ở nước ngoài cũng chỉ làm tư lệnh không đầu*.
*“空头司令”: trong trường hợp này dùng để châm biếm những người chỉ có chức danh nhưng không có quyền lực thực tế và không thể thực sự đóng vai trò lãnh đạo.
Những người này cũng thật ngu xuẩn.
Lúc trước bị tôi đuổi việc cùng với ba tôi.
Lúc ấy đã thua bởi tôi rồi.
Còn tưởng rằng có thể lật đổ tôi.
Cuối cùng, có người nhảy lầu, có người kích động đến mức trở thành người thực vật.
Bạn đang đọc truyện của nhà Cam edit. Chúc bae đọc truyện zui zẻ nhaaa 🍊.
Về phần những người phụ nữ tiếp cận tôi.
Đưa ra nước ngoài.
Nơi đó, thích hợp cho cô ta biểu diễn.